御曹司のとろ甘な独占愛

最後更新日期:2025年05月18日

御曹司のとろ甘な独占愛

  • 日文書名:御曹司のとろ甘な独占愛
  • 作者:雪永千冬(ゆきなが ちふゆ)
御曹司のとろ甘な独占愛
御曹司のとろ甘な独占愛/台灣富家少爺的甜蜜獨佔
御曹司のとろ甘な独占愛

大家好!我是愛書成痴的Jenny,也是一位熱愛日本文化和偶像的日文痴。

 如果你和我一樣熱愛日本文化/閱讀,歡迎追蹤我,一起探索日本文學和娛樂的魅力吧!

《御曹司のとろ甘な独占愛》介紹

來自日本的一花在澳洲留學時認識了來自台灣的劉伯睿,為了再次見到他,一花決定前往台灣本部擔任外派。

沒想到一下飛機後,伯睿竟然以副社長的身分迎接她?兩人甜蜜的同居生活就此展開!

角色名簡介來自
劉伯睿「貴賓翡翠」副社長,祖父是日本人,會說多國語言。日本
山越一花日本OL。台灣
李怡菲香港最大寶石「美鈴翡翠」副社長,劉伯睿的婚約對象。香港
常盤慧Eternita飯店富二代,為了接近一花多次前往店內消費。日本
《御曹司のとろ甘な独占愛》人物

《御曹司のとろ甘な独占愛》心得感想

真沒想到我會分享這種書,雖然我時常看動漫向的女性向輕小說,但其實現代女性向小說,更尤其是「總裁」「富二代」系列的基本上是完全沒有讀過。這本《御曹司のとろ甘な独占愛》是我在GW黃金周特賣時發現的,書籍簡介寫著「台湾人の劉伯睿」馬上讓我停下視窗滑動,沒想到竟然會讓我遇上台灣人作為男一?而且還是超甜的戀愛女性向主題?到底是什麼內容!懷抱著超大的好奇心,我馬上再次開始使用日本亞馬遜Kindle Unlimited読み放題讀這本,因為我很久沒回鍋了,這次獲得了兩個月免費的超大優惠。

→關於日文電子書平台比較可以看這篇文章介紹:日文電子書平台Kindle、BOOKWALKER推薦比較

劇情設定雖然是很老土的霸氣總裁,但因為角色很有國際觀,所以讓初試這種女性向總裁番的我還蠻喜歡的。先來簡單介紹劇情:劉伯睿和一花在澳洲留學時相遇,這時的伯睿還不會日文,在寄宿家庭與一花的相處後伯睿馬上就認定她是自己心目中的唯一,兩人互以翡翠、牽牛花的髮夾作為信物。一花回到日本後在台灣翡翠企業就職,目標是前往台灣希望能與伯睿再次相遇。

沒想到,就在一花順利獲得外派台灣本部的機會後,伯睿竟親自來前往迎接她(而且還說著一口流利日文),兩人便在當晚開始同居,開始甜蜜蜜的生活。後面的劇情可想而知即是女二與男二相繼出現攪局,一花和伯睿一一打破困境,最後伯睿靠著10年前兩人當時的定情翡翠參加法國的活動並廣受好評,結局兩人結婚互許終身。

雖然深深知道伯睿這種性格的男人出現在三次元會讓人反感,但能在日本總裁系列小說看見台灣人成為主角真的非常耳目一新。我曾經看過日本女生評論台灣男生貼心,不像日本大部分的男生會有大男人主義,但畢竟這是「言情小說」的世界,很可惜沒能在這本書讀到台灣男人特別的一面。(對我來說男一台灣人跟男二日本人的性格差不多,都是霸氣型)。不過作者把女二的李怡菲設定為香港人,而且一出場就是飆英文罵一花,這點我就覺得寫得很讚!香港人的英文普遍真的都很棒,而且說話直來直往確實跟大部分的日本人有所不同。

除了人物性格以外,書中也有提到「台灣人三餐都外食」「下午會有梅雨」這種台灣特色,而且結局一花和伯睿還甜蜜蜜的去北投泡溫泉,這種數次在書中出現的台灣點實在是太可愛了!讀完讓人心情很好~

《御曹司のとろ甘な独占愛》日文讀書筆記

我讀這本書時經常會想像他們對話的原文是什麼,伯睿與一花的對話基本上都甜到發毛,平常根本不會用。以下選一句女二對女一的嗆聲,要記住女二是香港人,她說的原文是英文,不知道英文該怎麼翻會更道地。

「いいことを教えてあげる。初恋はね、絶対に叶わないの。あなたのことよ? 朝顔ちゃん」

「我告訴你一件事吧!人家都說初戀是絕對不可能結果的!就是說你吧?小牽牛花?」

註:朝顏就是日文的牽牛花,由於開花的時間短也常常被人拿來形容曇花一現、短暫的愛戀,我覺得女二說這句很酷,超嗆~

この二週間、一花が(中国語)単語や発音を間違えるたびに「お仕置きです」と言いながら彼は唇を奪い、深い口づけをしては一花の心を乱していた。

這兩周一花在學中文時,若是不小心用搞錯了單字或者發音,伯睿他就會用「懲罰」奪取一花的嘴唇,深吻讓一花的心亂如麻。

註:不知道怎麼翻(哈~)

御曹司のとろ甘な独占愛

歡迎留言告訴我你的想法

Scroll to Top